올 한해 해외진출 한국인 선수들의 대활약! 스포츠 관련 영어 표현 본문

PLUS/스터디 TIPS

올 한해 해외진출 한국인 선수들의 대활약! 스포츠 관련 영어 표현

토익스토리 2020. 12. 9. 07:00

코로나19의 유행으로 유난히 힘들었던 2020년입니다. 하지만 그럼에도 한국인 스포츠 스타들의 활약이 국민들에게 큰 위안이 되었는데요. 특히 요즘 EPL(English Premier League)에서 연일 득점하면서 맹활약하고 있는 손세이셔널손흥민 선수는 현재 10골을 터트리며 전체 득점 순위 2에 랭크, 득점왕 경쟁 중입니다. 최근 스포츠 전문매체 ESPN이 선정한 '올해 최고 선수·감독 100'2년 연속으로 포함되었다니 정말 자랑스럽죠! 이외에도 야구에서는 류현진, 김광현 선수가 미국 메이저리그(Major League Baseball)에서 맹활약하면서 코리안 리거들의 주가를 올리고 있습니다. :)

 

이처럼 해외에서 활약하는 한국 선수들 때문에 밤잠을 설쳐가며 해외 경기를 생중계로 시청하거나 해외 중계영상을 찾아보는 팬들이 많아졌는데요. 영미권 중계를 보다 보면 여러가지 스포츠 관련 영어 표현들이 등장합니다. 너무도 친숙한 표현부터 고개를 갸웃하게 만드는 생소한 표현까지, 스포츠와 관련된 영어 표현에는 어떤 것이 있을지 알아볼까요?

 

자주 쓰는 단어인데... 정확히 무슨 뜻?
축구&야구 규칙과 관련된 영어 표현

축구와 야구는 국내외에서 모두 인기 만점인 스포츠 종목인데요. :) 축구와 야구 중계에 등장하는 다양한 용어와 표현들 중 경기 규칙과 관련된 영어 표현에 대해서 짚어보겠습니다.

 

축구 용어에서 ‘advantage’는 파울을 당한 팀이 볼을 계속 소유하고 있을 때, 주심의 재량 하에 경기를 계속 진행시키는 상황입니다. 파울을 당한 쪽이 경기 중단으로 손해를 보지 않고 최대한 이득을 볼 수 있게 한다는 의미에서 ‘advantage’라는 용어를 사용했습니다. ‘Injury time’은 경기 중에 지연으로 인해 정규 경기시간이 끝난 후에도 추가적인 시간을 부여하는 것을 의미합니다. 부상(injury)으로 인한 지연이 많아서 이런 표현이 붙었죠.

 

야구 중계에서 ‘strike’, ‘ball’ 용어가 정말 자주 사용되는데요. ‘strike’는 타자가 치기(strike) 좋은 공을, ‘ball’은 일반적인 공을 의미한다는 데에서 유래했습니다. 야구 용어 ‘closer’는 마무리 투수를 지칭하는 것으로, 게임을 끝낸다(close)는 의미에서 온 용어입니다. 농구 용어인 ‘technical foul’은 경기 방해, 폭언 등의 스포츠맨십이 결여된 행위를 했을 때 선언되는 파울입니다. 이는 선수뿐 아니라 코치에게도 적용될 수 있다고 하네요.

 

스포츠 용어도 미묘하게 다른 미국 영어 vs 영국 영어

스포츠 용어를 각 국가별로 다르게 표현하는 경우도 있습니다. 특히 같은 영어권 국가라도 미국식 표현과 영국식 표현이 달라지기도 하는데요. 미국과 영국에서 다르게 표현하면서도 같은 의미를 가진 스포츠 용어들을 알아볼까요?

 

우리가 흔히 아는 축구는 미국에서는 ‘soccer’라고 부르는 반면, 영국에서는 ‘football’ 이라고 부릅니다. 이는 미국에서 ‘football’은 미식축구를 의미하는 단어로 쓰이기 때문입니다. 이 때문에 각국의 축구협회 명칭도 United States Soccer Federation(미국), The Football Association(영국)으로 차이가 있죠. ‘경기장안을 뜻하는 단어는 미국식으로는 ‘Field’, 영국식으로는 ‘Pitch’입니다. 물론, 영국에서 미국식 단어를 사용한다고 해서 전혀 알아듣지 못하는 것은 아니겠지만, 그래도 국가에 따라 더 적합한 표현이 있다는 것 정도는 알아두면 좋겠죠?

한편, -se, -ce 접미사의 차이로 인해 미국에서는 수비, 공격을 각각 ‘defense’, ‘offense’라고 표기하는 반면, 영국에서는 ‘defence’, ‘offence’로 표기합니다. 다만, 해당 단어의 형용사형의 경우 미국과 영국 모두 ‘defensive’‘offensive’로 표기하고 ‘defencive’, ‘offencive’ 등으로 표기하지 않음을 유의해 주세요!

 


 

지금까지 <토익스토리>와 함께 스포츠에 관련된 영어 표현들에 대해서 알아봤습니다. 이제 영어로 스포츠 중계를 볼 때에도 더 알차게 즐길 수 있겠죠? 그럼 앞으로도 한국인 선수들이 글로벌 무대에서 좋은 활약을 펼치기를 바라면서, 포스팅을 마치겠습니다. :)

 

 

 

 

 

*출처:
[스포츠박사 기자의 스포츠용어 산책 201] 왜 스트라이크(Strike), 볼(Ball)이라고 말할까 / 데일리e스포츠
Football / Soccer English Vocabulary / Woodward English
Soccer Definitions & Slang Terms / Soccer Training Info
Basketball Terms: 50 Terms for Anyone Learning the Game / Fanbuzz

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡링크
  • URL복사